ПАПАКОМА - забытые страницы истории Северного Приазовья


  Главная   Статьи  


Заметки из архива Готфийской епархии в Крыму.


с. 591

В библиотеке Одесского Общества Истории и Древностей хранится несколько старинных рукописных листков на греческом и русском языках, относящихся к истории Готфийской епархии существовавшей в Крыму, а потом в бывшей у нас Азовской губернии, до последних годов прошлого XVIII столетия. Тут мы нашли во первых одно письмо митрополита Готфийского и Кефайского Игнатия *), к иконому своей церкви протоиерею Трифиллию, во вторых род дневника самого Трифиллия; в 3-х духовное завещание митрополита Игнатия; в 4-х два письма к тому же протоиерею Дорофея епископа Феодосийского и Мариупольского. Первые три рукописи написаны на турецком языке греческими буквами, а последние на греческом языке. 5-я записка русская, содержит краткую биографическую заметку о преосвященном Игнатии. Рассмотрим все эти документы по порядку:

1.) Наибольший, сравнительно, интерес


____________

*) Основателя нынешнего г. Мариуполя и с его округом; краткое сведение о нем помещено в I томе Записок, стр. 197.



с. 592

представляют заметки, или дневник протоиерея Трифиллия. В них вполне отображается страдальческое положение Таврических христиан в XVIII столетии. Под гнетом многовекового варварского деспотизма мусульман, паства Игнатия совершенно, почти, утратила употребление греческого языка, - и вот старец занимавший почетную должность при своем митрополите, пишет заметки на турецком языке, только греческим алфавитом, перемешанном инде буквами русскими. Редко попадаются у него греческие слова и то с грубыми ошибками против правописания.

Но для нас важна не внешняя сторона заметок Трифиллия, а интересно содержание их. Вот оно:

«В 1759 году митрополит Гедеон рукоположил меня священником; 18 лет я служил при его доме, занимаясь письмоводством. По причине глубокой старости митрополита, я собственною рукою кормил его, когда он обедал. В 1769 году Гедеон умер. В 1771 году Апреля 23 митрополит прибыл в Балаклаву, в Георгиевский монастырь а 27 в Бахчисарай». *).

«В этом году началась война. От Татар великих страхов мы натерпелись; прятались где могли, в домах и самых шкафах. Митрополита я скрывал в известных мне потаенных местах. А Татары искали нас; если бы нашли, на куски изрезали бы. Девлет-Герей-Хан запер митрополита и меня во двор Капуджиев».

За сим следует заметка без обозначения года «Августа 15 приехали из Кафы N N и отвезли митрополита в свой город. В то время Кафа была взята *). Отправляясь, митрополит всю епархию поручил мне».

«В 1772 году, в Декабре я взял у Батырь-аги стражу и привез митрополита из Кафы в Карасу-базар, где провели праздник Богоявления; отсюда приехали в Бахчисарай».

«В 1772 году рукоположил меня протопопом и поставил меня управлять делами епархии. В отношении к делам Императорских войск и вообще поручениям высочайшей власти, я был не последним лицем. Когда до митрополита доходил какой слух, то для удостоверения он посылал меня, и за тем мы извещали кого следовало. Однажды он меня послал соглядатаем для узнания: есть-ли в лесах татарские войска».


____________

*) Разумеется прибытие митрополита Игнатия на паству. Предшественника Игнатия митрополита Гедеона, ученый Кеппен пропустил в списке Готфийских епископов (см. Крым. Сборн). Между тем Гедеон более 30 лет правил многострадальною Готфийскою паствою. Он был 22-й митрополит Готфийский в Крыму; пришел сюда в 1725 году Ноября 25. Сохранился ферман выданный ему от султана. См. II т. Записок, стр. 680, Кафедра митрополита в это время была в предместии Бахчисарая, в Мариамполе.

*) Русскими войсками, под предводительством князя Долгорукова, впоследствии наименованного «Крымским».



с. 593

«В 1772 году у везиря ханского я взял стражу, чтобы привести митрополита Игнатия из Кафы в Бахчисарай. Когда мы переехали Карасу-базар, некто Ширин-Мурза, производивший в тех местах разбой, покусился умертвить нас; нас [но? - LV] мы бежали и спаслись во дворе Самуил-Мурзы».

«1773. Митрополит однажды послал меня в село Бешев 1). На пути, в утреннее время, пьяные Татары погнались за мною с обнаженными саблями, я бежал; Бог меня сохранил».

«1774. Произошли смуты. Стражу из Донцов, всего сколько ее было, Татары умертвили, сделали набег на мой дом; двери прорубили топором, напавших было 300 человек. В потаенном месте Господь меня спас и не предал в руки злодеев. Девлет-Герей-Хан меня вместе с митрополитом в дворе Капуджиев 2) заключил и держал нас два месяца, за тем взял 500 червонцев и выпустил. В том-же году, когда я ходил в с. Богатырь, Озен-Башлии, в лесах встретились со мною Татары, они вынули свои сабли, я бежал к находившимся вблизи пахарям которые и спасли меня. Когда они сожгли селение Русохат возле Балаклавы, я находился в Камаре 3); это опасное лесное место, со стороны Черкес-кермана и долины Байдер. Татары с обеих сторон опередили меня около 3-х часов; спасся успев уговорить их словом. Многое я испытал, занимаясь делами епархии».

«В 1778 году, мы (т.е. вся паства Игнатия) вышли из Крыма в Екатеринославскую губернию, тут был получен указ, по которому в Новоселице *) отведены были нам квартиры».

«В 1779 году Июня 21, Высочайшею волею Императора [? - LV] митрополит Игнатий был призван в Петербург. С собою владыка взял и меня протопопа Трифиллия. 2-го Июня, в воскресный день был въезд наш в столицу. По окончании дел митрополит послал меня вперед в Москву, а отсюда я по его воле отправился в Самару» **).

В 1789 году, старец еще раз упоминает о своем путешествии в Петербург с митрополитом Игнатием. За тем описав тяжкие удары посетившие его семейство, тем заключает свои заметки: «силы мои оскудели, я стар и жить мне осталось немного…. Осушите мои слезы высокопреосвященнейший владыко, чем можете; - власть ваша велика. Впрочем, как знаете»… ***). Этими словами,


____________

1) Селение не подалеку от Бахчисарая.

2) т.е. привратники. Это полицейская команда Хана.

3) Селение не подалеку от Балаклавы, тут-же и Узенбаш. Русохата теперь не существует.

*) Так назывался тогда нынешний Новомосковск, уездн. город Екатериносл. губ. на речке Самаре. Тут была зимовка крымских христиан, переселенных митрополитом Игнатием на берег Азовского моря.

**) Нынешний Новомосковск.

***) Обращение к архиепископу Гавриилу, собиравшему сведения о Готфийской епархии.



с. 594

вероятно, заслуженный священнослужитель просит своего владыку обеспечить наследников его, исходатайствовав ему безбедное содержание.

Митрополит Игнатий

2.) Письмо преосв. Игнатия к о. Трифиллию. Оно написано к нему из Петербурга в Москву, содержания не важного; даются протоиерею некоторые приказания и больше ничего.

3.) Предсмертное завещание митрополита Игнатия написано (впрочем по форме судя, в черне) на турецком и греческом языках. Тут говорится следующее: «После исповеди и приобщения св. Тайн, митрополит, на смертном одре, объявил почетным представителям паствы свою волю относительно остающегося у него имущества». За тем следует распределение денег разным лицам, и между прочим на имя икономоса *) записано 100 рублей. Трем церквам Мариупольским отказано 75 руб., священникам и приходским бедным 20-ти селений Мариупольского округа по 20 рублей, и т.д. Завещание показывает что дом митрополита владел и недвижимым имуществом как то: рыбным заводом, постоялыми дворами и лавками. На вопрос некоторых: кому святитель отказывает все это? митрополит отвечал: «жду из Таганрога письмоводителя моего, ему поручу написать все подробно».

4.) Некоторым пособием для биографии святителя может служить краткая заметка о жизни Игнатия. Автор ее, родственник Игнатия *), пишет: «из всех сведений, какие мог я собрать открылось только следующее: покойный дядя мой митрополит Игнатий Готфийский и Кефайский, был облегчен в сем сане Константинопольским патриархом, послан был от него для управления паствою христиан на Крымском полуострове находящеюся. Но в каком году было его возведение в митрополита и приезд его в Крым, неизвестно. Кроме, что он долгое время под игом крымского Хана Шагин-Герея управлял тою паствою, состоя под непосредственным начальством помянутого патриарха, доколе, как из высочайше пожалованной нынешнему Мариупольск[ом]у обществу привилегии видно, склонил оный митрополит паству свою перейти с ним в подданство России".

5.) По кончине преосвященного Игнатия (16 февраля 1786 года), епархия его была поручена викариям Екатеринославской епархии, имевшим кафедру свою в Старом-Крыму. Первым из них был Дорофей, родом грек, посвященный в сей сан 7 марта 1787 года из архимандритов Нежинского Благовещенского монастыря, с наименованием его Феодо-


____________

*) Протоиерея Трифиллия. Потомки этого почетного священнослужителя доселе служат алтарю Господню в Мариуполе и его округе.

*) Коллежский советник Хозадинов.



с. 595

сийским и Мариупольским. От этого архипастыря в нашем сборнике имеются два письма к упомянутому протоиерею Трифиллию. В первом епископ предписывает ему снять кувуклию или балдахин, осенявший гробницу митрополита Игнатия, покоющегося в Мариупольском Харлампиевском соборе. "Кувуклия говорит архипастырь, занимая много места, стесняет молящихся". А во втором, собственноручном, дает приказание тому же настоятелю собора устроить архиерейское кресло (Jronos) и горнее место в алтаре. Приводим этот документ, целиком, как характеризующий епископа.

"Почтенный иконом отец Трифиллий! Здравствуй!

Удивляюсь тебе, что ты прожил столько лет с архиереем, не знаешь своей должности. Не знаю однако, кого более надо винить; тебя ли столь небрежного к должности, или покойника кир-Игнатия, который не знал владычествовать над тобою; тем более, что он почтил тебя высшим саном. В церкви нет еще трона архиерейского, и ты спишь спокойно. Нет горнего места (сопрестола) а ты спокоен. Нет пробудись! Вот приедут к вам диаконы и певчие; смотри чтобы я нашел и трон и горнее место, дабы потом не плакаться в старости. А каким образом это должно устроить, спроси диаконов, они тебе растолкуют. Подарок же твой, присланный с Агафангелом возвращаю: будь здоров с ним. До свидания.". . .



Протоиерей С. Серафимов.

              Д. Ч. О.

Одесса, Декабря 1866 г.


Источник: ЗООИД, т.VI, Одесса, 1876 г., с. 591 – 595.



От обработчика:

1. Принципы публикации. Исходный текст был разбит на две колонки, к каждой из которых были свои примечания (с довольно запутанной системой нумерации). Я не стал воспроизводить две колонки, но оставил в неприкосновенности обозначения ссылок. В результате путаница только возросла. Впрочем, при желании в ней можно разобраться даже теперь. :) Большая часть текста приведена к современным нормам. Оставлены старые написания собственных имен и еще некоторых слов (Готфийский, иконном, Герей и др.), а также предлогов и частиц. Оставлена в неприкосновенности и пунктуация.

2. Касательно языка трех первых рукописей упоминается, что они написаны "на турецком языке греческими буквами". (Вероятно, имеется в виду не турецкий, а татарский язык) По поводу записок Трифиллия также добавлено, что текст "перемешан инде буквами русскими". Бытование такой смешанной письменности (помимо грекоязычных книг) у крымских переселенцев иллюстрируется и находками В.И.Григоровича, посетившим Мариупольщину в июне 1873 г. Так, в церкви села "Черманли" (Чермалык) он видел "рукопись евангелия, писанного греческими буквами на турецком языке". На ней еще была приписка: "ths mhtropoleos Sougdaias cai Cerswnos". А в Мариуполе ему уступили "рукопись in 40 и писана между 1778 и 1779 годами. Содержание ее составляют молитвы и заклятия на греческом и турецком языках. Писана греческими буквами, но среди их, для турецких слов, встречается словянское ш, например Padiшac [Дальнейшее ее описание опускаю – LV]". (В.И.Григорович. Записки антиквара о поездке его на Калку и Кальмиус, в Корсунскую землю и на южные побережья Днепра и Днестра, Одесса, 1874, с. 10 – 11). По мнению Григоровича, еще "можно ожидать открытий, если туземцы обыщут тщательно свой хлам". :) А вот что пишет Г.И.Тимошевский в классическом "Мариуполе и его окрестностях" (1892 г.): "<...>Нужно отдать полную справедливость деятельности греческих духовных властей [в мусульманском Крыму - LV]: они делали, что могли. Чтобы удержать свою паству от перехода в мусульманство, они издавали евангелия, богослужебные и вообще религиодного содержания книги на татарском языке или же параллельно на татарском и греческом. Такие книги находятся и в настоящее время [выделение мое - LV] в церквах и частных домах: они служат также доказательством двойного национального состава бывшего христианского населения Крыма.<...>

3. О моих попытках найти оригиналы описанных в статье бумаг можно прочитать здесь.

С уважением,
                    LV


При использовании материалов с данного сайта ссылка на него не обязательна, но желательна : )


  Главная   Статьи  
Используются технологии uCoz