Книги Главная К содержанию  



Ведомость и географическое описание
крепости святого Димитрия Ростовского...


 

Данная оцифровка посвящается
светлой памяти Олеся Бузины

Предисловие к оцифровке 2016 года.


В начале 2012 года к автору данного предисловия пришло сообщение от киевского историка картографии А.В.Пивовара о том, что в одном из киевских архивов имеется карта 1768 г. с нанесенной на ней Кальмиусской паланкой Войска Запорожского. И поскольку вышеупомянутый автор занимался тогда именно темой татарско-казацких времен Мариупольщины и ранее с отображением данной паланки на картах периода Новой Сечи еще не встречался, то возник вполне понятный интерес к этому сообщению. Одним из условий получения запрошенной информации стало обещание оцифровать и выложить данный источник для широкого пользования, чем автор и занимался (с перерывами) вплоть до 2016 года.

Найденный источник оказался рукописью с названием «Ведомость и географическое описание крепости святого Димитрия Ростовского со всем ее и смежным поселением», которая хранится в Институте рукописей Национальной библиотеки Украины им.Вернадского в Киеве (ф.1, ед.хр.292). Она датирована 1768 годом и составлена Александром Ивановичем Ригельманом (1720-1789) - выдающимся военным командиром, инженером и картографом того времени, который более известен в истории как автор больших работ «История о Донских казаках» и «Летописное повествование о Малой России».

Данная «Ведомость...» уже публиковалась ранее в 1918 году в Ростове-на-Дону и это издание имеется в свободном доступе в Интернете в pdf-формате. Оно было выполнено на основе списка, хранившегося в то время в семейном архиве Ригельманов в Черниговской губернии (за более подробными сведениями по этой теме рекомендуем обращаться к предисловию А.Т.Стефанова в ростовском издании). К сожалению, в ту публикацию не были включены имевшиеся при рукописи карты и планы.

По сообщению историка П.А.Авакова (г.Аксай) также существуют еще, по меньшей мере, три аналогичных рукописи в Санкт-Петербурге.

Титульный лист ростовского издания 1918 года

Первоначально возникшее предположение, что киевская и черниговская рукописи представляют собой один и тот же документ - не подтвердилось. При сверке киевского списка (далее К.) с ростовским изданием (далее Р.) удалось установить, что К. - это, по всей видимости, первоначальный вариант работы, а Р. - это более поздний и сильно переработанный Ригельманом вариант. Их сравнение позволяет проследить эволюцию его представлений на историю казачества.

Титульные страницы обоих списков оформлены однотипно и подписаны 1768 годом. В случае с киевским списком с этой датой вполне можно согласиться. Можно даже указать, что он составлен не позже начала осени, так как не упоминается ни факт начала очередной русско-турецкой войны, ни какие-либо события с ней связанные. А вот в Р. (хотя упоминания войны и там не появились!) уже добавлены ссылки на работу Василия Татищева «История Российская», которая начала публиковаться частями только с 1768 года. В Р. имя Татищева прямо упомянуто дважды и оба эти отрывка происходят из 2-й части 1-го тома, который был напечатан только в 1769 году. Кроме того, некоторые появившиеся в Р. места можно трактовать как свидетельства личного знакомства Ригельмана с низовьями Берды, где он в 1770-1771 годах строил Петровскую крепость. Вероятно, именно этим временем, когда исход войны был еще не ясен, и нужно датировать оригинал ростовского издания. Ну а наиболее поздняя возможная дата вряд ли может выходить за середину 1770-х годов, так как в 1778 году Ригельман закончил работу над гораздо более обширной «Историей о Донских казаках», начало работы над которой делало уже бессмысленной параллельную доработку «Ведомости...».

Киевская рукопись состояла первоначально из 24 листов текстовой части, 8 листов с планами крепостей и 1 листа с картой Азовского моря. Из них один лист с планом города Азова (лист 23 по первоначальной нумерации) на сегодняшний день утрачен. Текстовая часть (кроме титульной страницы) заполнялась на обеих сторонах листов. На нечетных страницах листов проставлена нумерация. На этих страницах (кроме титульного листа и листа с содержанием) справа вверху имеется оригинальная нумерация с номерами до 22, выполненная тем же почерком, что и сам текст и совпадающая со ссылками на номера листов в содержании. На картах сохранились сразу две оригинальные нумерации: в правом верхнем углу - номер карты согласно содержанию (2 - 8), в левом верхнем - нумерация листов, продолжающая текстовую часть (24 - 30). В текстовой части справа снизу нечетных листов имеется также более поздняя нумерация карандашом, начинающаяся еще на титульном листе самого архивного дела, с номерами до 25. Текстовая часть рукописи заполнена, похоже, одним почерком и на одинаковой бумаге. Оригинальная нумерация первоначально совпадала с Р., но там, как отмечали ростовские публикаторы, часть первоначальных листов с номерами 14 - 22 была позже заменена на другие, с большим количеством листов и с отличающимися бумагой и почерком писца.

Титульный лист киевской рукописи

Сравнение К. и Р. показывает, что до 13-го листа они почти не отличаются. Можно лишь только отметить, что в этой части в Р. проникло довольно много мелких ошибок и пропусков, которые, вероятно, большей частью возникли как при копировании рукописного текста черниговской рукописи тамошним жителем Ф.Ф.Садовским (вряд ли знакомым с донскими говорами и географическими названиями), так и небрежностями при подготовке к печати. Ошибки при печати были частично обнаружены самими издателями и приложены к книге отдельным листом, в данной оцифровке они учтены.

Также сличение К. и Р. позволяет установить причины замены части текста в черниговской рукописи. Как раз с 14-го по 22 лист шла большая глава об истории казачества. В первоначальном варианте, сохранившемся в К., Ригельман использовал труды более ранних историков и, в первую очередь, работу Годлиба Зигфрида Байера (1694 - 1738) «Древние Азовские и Крымские известия. Краткое описание случаев, касающихся Азова от создания сего города до возвращения оного под Российскую державу». Ригельман здесь выводил казаков от северокавказских касогов-черкесов, которые (по его тогдашнему мнению) сначала переселились в низовья Дона поблизости Азова, образовав здесь город Черкесск, а уже отсюда они разошлись по другим землям и стали называться по местам своего нового проживания - донскими, запорожскими и др. Также еще можно отметить, что в первом варианте Ригельман относил древлян к половцам (в Р. он от такого отождествления откажется). Но с 1768 года начала печататься частями «История Российская» Василия Татищева. Она произвела большое впечатление на Ригельмана, он даже назвал ее «новой и вернейшей». Под ее влиянием Ригельман сильно переделал главу о прошлом казачества. Теперь, например, этапы расселения казаков выглядели следующим образом: касоги-черкесы -> их поселение в Курском княжестве -> переселение их татарским «губернатором» на Днепр -> и уже оттуда - их размножение и расселение по другим краям. И Черкасск в этом варианте основывает пришедший с Днепра князь Вишневецкий с его черкасами. Именно эта переделка побудила Ригельмана изъять часть листов из черниговского списка и заменить их написанными заново. При этом претерпела значительные изменения даже структура этой главы. Также в эту главу были добавлены и еще некоторые дополнительные данные и документы. Можно даже указать, что писец, записывавший измененный вариант 16-й главы, скорей всего был малороссиянином. По всей К. и в первых 15 главах Р. слово «казаки» пишется через «а». А вот в замененной 16-й главе P., начиная с истории о взятии казаками Азова в 1637 году гораздо чаще (примерно в 60% случаев) употребляется форма «козаки» (через «о»).

По сведениям, сообщенных П.А.Аваковым, можно также проследить некоторые дополнительные документы, предшествовавшие составлению «Ведомости» и оказавшие влияние на ее содержание. Не позднее 5 января 1768 года в крепость святого Димитрия поступил запрос от Коллегии иностранных дел. Напряженность отношений с Турцией тогда росла, и Порта подняла вопрос о существовании российских поселений в барьерных землях вокруг Азовского моря, что нарушало условия мирных договоров. В первую очередь это относилось к Кальмиусской паланке Войска Запорожского, расположенной в устье Кальмиуса. Тогдашнему коменданту крепости И.А.Потапову предписывалось дать справку о фактическом положении дел в барьерных землях. И 22 января 1768 года им был направлен в Коллегию (копия в Военное ведомство) следующий документ: «Описание, учиненное селениям и рыбным ватагам ведомства Войска Донскаго и Запорожскаго в бариерных местах от реки Берды до Калмиуса и даже до Таган рога...», в котором в текстовом виде давалась об этом подробная информация. Вот так, например, описывалась Кальмиусская паланка: «При устье реки Калмиуса ведомства того же войска Запорожскаго поселение, называемое полковая поланка, в которой церковь деревянная в столбах, забрата досками и оставлена вокруг оградою тынником – 1, рубленых жилых куреней или изб – 8, землянок – 8, погребов в земле выратых – 2». К рапорту в Коллегию Потапов еще дополнительно приложил карту "о селениях, имеющихся в бариерных местах" и карту "специалною о Калмиюской полковой поланке". В составлении всех этих документов явно принимал активное участие и Ригельман, бывший тогда в крепости начальником инженерной команды. Текстовый материал «Описания...» очень близок к тому, что показано на общей карте Азовского моря из приложений к «Ведомости...». Можно предположить, что и вторая карта - план Кальмиусской паланки тоже должен совпадать с тем изображением, что мы видим в устье Кальмиуса на карте из «Ведомости...». К сожалению, данный план пока нами так и не обнаружен. Возможно, он до сих пор сохранился вместе с рапортом Потапова в Архиве внешней политики Российской империи (АВПРИ). Кроме этого, в XIX веке в архиве инженерной команды крепости св.Димитрия (сейчас остатки этих документов хранятся в фонде 518 ГАРО и ф.349 РГВИА) еще упоминался и неподписанный и недатированный «План Калмиуской паланки, состоящей в бариерной Войска Запорожского земле», его копия была и среди бумаг донского историка В.Д.Сухорукова (сейчас его архив хранится в РГВИА). За любую помощь в поиске этих планов автор оцифровки будет очень благодарен.

О некоторых принципах данной оцифровки. За основу было взято именно ростовское издание, как более позднее и законченное. И была проведена его сплошная сверка с киевской рукописью. Все более-менее значительные расхождения между этими списками отмечены в комментариях. В некоторых случаях текст Р. исправлялся по К., как менее искаженному источнику. При оцифровке не ставилась задача абсолютно точного воспроизведения языка памятника (в этом плане Р. намного ближе к первоисточнику). Была сделана попытка выдержать баланс между сохранением колорита эпохи (для чего некоторые слова оставлялись в устарелых формах) и доступностью для обычного читателя. Для этой же цели безобразно длинные предложения у Ригельмана обычно разбивались на несколько более коротких. Иногда для лучшей связности и понятности текста приходилось вставлять добавочные слова (они заключены в квадратные скобки). В киевской рукописи слово «Таганрог» пишется только как «Тагань Рог, Тагань Рожский», в ростовском издании это слово (почти везде) передано как «Таганъ Рог, Таганъ Рожский», при оцифровке предпочтение было отдано киевскому варианту. Также сохранено употребление больших букв в титулах, весьма характерное в К. и почти утраченное в Р. А вот насколько такая политика оцифровки оказалась удачной и оправданной - судить уже читателю.


В заключение хочется поблагодарить за помощь, ценные сведения и консультации А.В.Пивовара (Киев), П.А.Авакова (Аксай), Т.Г. (Киев), Е.Бородавка (Краматорск).


  С уважением, LV

    Апрель 2016 г.



  Книги Главная К содержанию  


При использовании материалов с данного сайта ссылка на него не обязательна, но желательна : )