ПАПАКОМА - забытые страницы истории Северного Приазовья


Предыдущая Главная Просмотреть карты к "Изъяснению" Картография Следующая


Изъяснение"

Изъяснение двух при Академии наук гридорованных операционных карт, из которых одна имеет титул Teatrum belli или театр оной войны, которую императорская российская армия против турок и татар в 1737 году имела. А другая Verus Chersonesi-Tauricae seu Crimex Conspectus, то есть подлинное описание полуострова Крыма с лежащими около его местами и со учиненными в 1736 и 1737 годах от российской армии против татар маршами.

Первая составлена из двух от господ генерал-фельдмаршалов, а именно от его сиятельства графа фон Миниха и от его превосходительства господина фон Лессиа (Ласси. - К.К.) присланных исправленных карт, а вторая для того прибавлена, дабы из оныя подлинное положение Крыма, Азовского моря, знатнейших рек в Кубани и маршруты обоих господ генерал-фельдмаршалов усмотреть можно было.

На помянутых картах случающиеся слова значат следующее:

А. Мост у Мишурного Рогу на Днепре, чрез которой первая дивизия, обретающаяся под командою его высоко-графского сиятельства генерала-фельдмаршала графа фон Миниха армии, переправлялась.

В. Переправа у Власовки, где вторая дивизия через Днепр переходила.

С. Переправа при Орле, где третия дивизия переходила.

D. Генеральное собрание армии при реке Омельнике в первых числах мая 1737 году.

Е. Марш вторыя дивизии от Власовки к месту генерального собрания армии.

F. Марш третия дивизии к тому же месту.

G. Марш от реки Омельника через Буг, в которой армия вступила 11 мая, а окончила 15 июля по старому стилю.

Н. Марш армии от переправы через Буг до Очакова, куда оная прибыла 29 июня по старому стилю.

J. Город Очаков взят штурмом 2 июля.

К. Кинбурн, в которой российской гарнизон введен 23 июля.

L. Марш армии от Очакова до Зик-Заклея.

M. Ретраншемент у Андреевского, куда часть флотилии прибыла.

N. Два моста через Буг, по которым армия 30 числа июля с Ингульской стороны переходила.

О. Место собрания бывшей под командою его превосходительства господина генерала-фельдмаршала фон Лессиа армии у реки Миуса против крепости Павловской.

Р. Марш корпуса под командою генерала-лейтенанта графа Дугласа.

Q. Для лучшей коммуникации при реке большом Уланчике сделанной редут.

R. Другой редут при реке Калмиус.

S. Первой рандеву армии с флотилией при реке Калмиус.

Т. Редут при реке Берде.

U. Тракт, которым армия вниз по реке Берде марширует.

V. Тракт, которым кавалерия подле реки Берды шла.

W. Второе место собрания армии с флотилиею при реке Берде.

Y. Редут на устье Берды реки.

Z. Редут при реке Бердинке.

а. Штерн-шанц при реке Молошных Вод, где бывшие при армии больные оставлены.

b. Ретраншемент.

с. Шанцы при реке Геничи, которые шанцы так же, как и вышеописанной ретраншемент, для прикрытия мосту и флотилии сделаны.

d. Третье место собрания армии при реке Геничи.

е. На судах через реку Геничи сделанной и из 45 лодок состоящий мост.

f. Соединение армии с сыном калмыцкого хана Дундук-Омбо-Голдонарми и с обретающимися при нем улусами.

g. Место, при котором императорская российская флотилия 29 июня прошлого году с турецким флотом на море баталию имела, отчего турки вскоре ретировались.

h. Форпосты донских казаков, с которых так же, как и с одного военного корабля, по турецким галерам сильная пальба из пушек учинена.

i. От Азовского до Гнилого моря к Арабату проведенная линия, которая во время переправления армии для прикрытия багажа служила.

k. Место, где господин генерал-фельдмаршал Лессиа с армиею и с артиллери(е)ю посредством пустых бочек и 15 казацких лодок через Гнилое море в Крым вошел, причем кавалерия на своих, а инфантерия на казацких лошадях вплавь переправилась.

l. Место, где турецкой флот 1 числа июля прошлого году для защищения Арабацкой линии на якоре стоял.

m. Турецкой лагерь, который 3 числа июля при Арабате стоял.

n. Место, у которого стоял татарский хан с турецкою и татарскою армиею для препятствия переходу через реку Карас, но от оного 12 числа июля назад в горы прогнан.

о. Во время марша к городу Карас-Базару, из бывшего при армии багажа, сделанной вагенбург.

р. Турецкой лагерь, которой при Карас-Базаре в то время стоял, как сей город от российской армии выжжен.

q. Место, где турки атакованы и потом ретироваться принуждены.

r. Место, где турецкое и татарское войско при следовании из Крыма на российскую армию нападение учинило, только от оныя прогнано.

s. Ретраншемент при Шунгаре для прикрытия мостов.

t. Лодошной мост, по которому армия, возвращаясь из Крыму, переходила.

u. Место, где наша флотилия от турецкого флота атакована.

v. Турецкой флот.

w. Марш гарнизона из Азова в Ахцуз.

х. Вступление генерала-фельдмаршала фон Миниха в Крым 1736 году.

у. Возвращение из Крыма в том же году.


Описание рек


Морской Чулик. Имеет мало воды, устье сея реки песком занесено, по берегам корму довольно, только лесу мало.

3амбек, или Асламбек. Хотя сия река неглубока, только воду изрядную имеет. Устье ее также песком занесено. По берегам находятся луга, а лесу мало, подле сея реки ломали камень на строение крепости Таганрога.

Миус. Имеет чистую воду, а по берегам хороший корм; в устье сея реки только такие суда могут пройти, которые с небольшим на три фута в воде ходят. Вверх по реке 12 верст от Павловского находится небольшой прутняк, а 20 верст далее растет дуб, клен, буковое дерево и другой большой лес.

Носова. Небольшая речка, у которой по берегам корму довольно, только лесу мало.

Иланчик. Сим именем две реки называются, которые обе здоровую воду и в угодьях своих лесу довольно имеют.

Калмиус. Имеет чистую воду и довольство рыбы. В устье сея реки воды больше не будет как на три фута. В сию реку впала речка Холчик [Кальчик - LV], которая добрую воду и довольно рыбы имеет.

Берда. В ней грунт весьма каменистой, а по берегам корму мало, устье широко, но песком занесено, которое хотя на 15 сажен в море и прорыли, токмо потом из оного вода в море так сильно выбежала, что только одни лодки или небольшие шлюпки ходить могут.

Бердинка. Состоит из скопляющейся с высоких мест воды, корму имеет довольно, только безлесна.

Молошные Воды. Имеет добрую воду и довольно рыбы, она вышла из моря и 30 верст от оного в землю вбирается. При возвращении из Крыму имела вода сия реки дух тяжелый и вкус противной.

Молошный Утлюк и Любезной Утлюк. Обе сии реки из небольших озер вышли, в их угодьях корму довольно, только лесов мало. Вниз по реке Любезному Утлюку вода солона, а вверх пресна; вода в обеих помянутых реках при возвращении армии из Крыму имела дух противной и вкус нездоровой.

Енизагач. Имеет соленую воду и по берегам довольно корму.

Сто Колодезей. В разных местах выкопанные ямы, которые соленую и минеральную воду имеют.

Геничи. У сего места только одна коммуникация Гнилого с Черным морем. Сия морская узость имеет глубины от Азовского моря от 5 до 7 футов, а что ближе к Гнилому морю, то мельче.



Источник: Кудряшов К.В. Половецкая степь. М. - ОГИЗ, Государственное издательство географической литературы, 1948, с.150-153. Скачать книгу можно здесь. Оригиналы "Изъяснения" и двух карт, к которым оно прилагалось, хранятся в Картографическом отделе Библиотеки Академии наук России (СПб). См. №3870 (Verus Chersonesi),№3878 (Teatrum belli) и №3871 ("Изъяснения").

P.S. За находку этого источника приношу свою благодарность уважаемым Е.Н.Тарасенко (Норильск) и Л.И.Кучугуре (Мариуполь).



Предыдущая Главная Просмотреть карты к "Изъяснению" Картография Следующая


Используются технологии uCoz